tag:blogger.com,1999:blog-4647414624551884738.post3057545771126108507..comments2008-09-13T03:39:37.822+02:00Comments on Wings of albatross: Loves are not To Love.Sergi Bellveralasdealbatros@yahoo.esBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-4647414624551884738.post-11802123046197129522008-09-13T03:39:00.000+02:002008-09-13T03:39:00.000+02:00Que tú sabes más que yo de todo esto, es evidente....Que tú sabes más que yo de todo esto, es evidente... pero en fin, yo no soy traductor, sólo quería acercar algo a mis amigos angloparlantes, sin más. Por eso sólo hay un par de textos nada más, porque no es a lo que me dedico. Pero cualquier cosa antes que colocar un traductor en línea, como hacen otros.<BR/><BR/><I>Nobody's perfect, I'm sorry, dear</I>.Sergi Bellverhttp://www.blogger.com/profile/04057376597644540117noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4647414624551884738.post-19893224334028241832008-09-13T03:35:00.000+02:002008-09-13T03:35:00.000+02:00Cuando tenga pasta me pago un traductor, maRia. De...Cuando tenga pasta me pago un traductor, maRia. De momento esto es lo mejor que pude hacer con un par de textos, para que algunos amigos míos que no hablan español tuvieran una ligerísima idea de mis torpes letras y al menos la traducción no fuera tan, tan infame (sólo un poco, vale) como las del Google. Y el título lo prefiero así, del mismo modo que Conrad (salvando distancias) escribió <I>Heart of darkness</I> y no "Darkness heart", ambas formas correctas pero con un énfasis distinto cada una.<BR/><BR/>Gracias por tu visita.Sergi Bellverhttp://www.blogger.com/profile/04057376597644540117noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4647414624551884738.post-17961511855622938912008-09-13T02:04:00.000+02:002008-09-13T02:04:00.000+02:00P.S.The title of the blog should really be Albatro...P.S.<BR/>The title of the blog should really be Albatross Wings.maRiahttp://www.blogger.com/profile/11189439217500114748noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4647414624551884738.post-83574058699055115902008-09-13T02:03:00.000+02:002008-09-13T02:03:00.000+02:00I find it hard to read you in English.I have to re...I find it hard to read you in English.<BR/>I have to resist the urge to get my red pen out.<BR/>Can't help it.maRiahttp://www.blogger.com/profile/11189439217500114748noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4647414624551884738.post-76324349220083814462007-08-16T22:59:00.000+02:002007-08-16T22:59:00.000+02:00Mira que tienes valor, lanzarte a escribir en un n...Mira que tienes valor, lanzarte a escribir en un nuevo idioma, he intentando darle vida nueva a historias pasadas!!! Creo que el atreverse es lo mejor que puedes hacer, es solo el tratar algo nuevo que te llevara a sitios desconocidos que nunca hubieses podido imaginarte. Se que te tomara tiempo para llegar alcanzar un nivel literario en el cual te sientas cómodo como te sientes utilizando tu idioma natal. Pero el exponerte a otros idiomas, a otro publico y a otras almas, tambien te abre las puertas para sentir otras emociones, descubrir nuevos rumbos y llevar esos pensamientos y experiencias que te han llegado hondo a otros sitios donde puedan volar, quizás, en un cielo mas rosado. <BR/><BR/>Eso que has dicho al principio me ha gustado mucho, el seguir intentándolo con la poesía y el utilizar una lengua prestada, creo que si te llevara un poco más cerca de la humildad, de lo real y quizás de la verdad. Me siento privilegiada de ver, aunque de lejos, como comienzan tus pasos en este nuevo sendero y se que dentro de poco comenzaras a volar en otros cielos. <BR/><BR/>Bueno, vamos a lo de la poesía, que ese es el tema de hoy. Y como la publicaste en ingles, te daré mis comentarios tambien en ingles. <BR/><BR/>At first glance, I was kind of lost; your poem took me in a rocket trip starting at the moon, then to the stars and brought me back to Earth but ending at the bottom of the ocean. <BR/><BR/>But at second glance, I discovered that that is exactly what loves does to someone. First it elevates you all the way to the moon and sometimes on occasion, if you are truly lucky, it makes you pour tears of joy. Then like all things in this planet, you are brought down to Earth and once you had been touched, by Love, you are left exposed and naked like the tree. <BR/><BR/>Finally loves take you to the sea, some days are sweet like the peaceful blue sea, but when loves have gone mad you are left like your “shipwreck’s remains, nothing but rusted hardware”. <BR/><BR/>However, if you are one of those lucky ones, this love will take you where he resides and show you the wonders of the deepest truth, because as you say so well my friend, “Love is the bottom itself”. Maybe that is why we spend all our time trying to figure it out, few have gone down to the bottom of the ocean and little is known about it, so we mere mortals, need to write, sign, talk and think about it all the time until it is our turn to go explore the deepest sea!!!<BR/><BR/>Thank you my dear friend albatross, for once again describing something so well and for helping me understand a little better this thing we call “Love”. <BR/><BR/>You know? By the third paragraph, I knew I was reading something I have already read before and it did not matter if it was in English or French. You posses a particular style that I could recognized even if the albatross was dressed as a butterfly!!!<BR/><BR/>Congratulation dear friend and don’t despair, creating a master piece, reaching once dreams, finding that treasure we are really seeking and discovering our place in this World are all very difficult challenges for a reason and joy is only found in appreciating each step of the way. It will take time to get to where you want to be with your writing, love and life but from now until then, please, just enjoy the ride!!!<BR/><BR/>A HUGE HUG and a BIG BRAVO for your bravery!!!!<BR/><BR/>Your friend always,<BR/>BarbieAn Inspiring Agenthttp://www.blogger.com/profile/11976506633357327326noreply@blogger.com